Thousands of languages around the world have no writing system. Wycliffe Associates uses technology to provide oral translations of the Gospel around the world.
“We’ve created tools that enable us to start the Bible translation process exactly where they are instead of requiring them to come to a different place or training them in orthography and handwriting, and all those kinds of things that we’re used to in languages that have a written system,” Bruce Smith, President and CEO of Wycliffe Associates, says.
Their Bible Translation Recording Kits (BTRKs), which consists of a tablet, translation and recording software, and a microphone, provide the tools translators need to get the Gospel to those without a written language or who cannot read.
“This can be such an incredible breakthrough for entire people groups who have never heard God’s Word in their heart language,” Smith says. “They’ve spent all of history in spiritual darkness—yet now they can step into the light of God’s love.”
Translators are able to use these tools to “use the skills, the experience, and the knowledge that they have, that God has put in them, and leverage all of those for the translation process,” he continues.
Click here to read more.
SOURCE: Mission Network News, Briana Dortch
CALL TO ACTION
- Pray for the work Wycliffe Associates is doing to provide the Gospel to those without a written language
- Pray for the Bible translation workshops, that translators will be able to gain necessary knowledge
- Pray that people will receive and understand the Gospel once it’s translated into their mother-tongue